Skip to main content
Online journalism can be functionally differentiated from other kinds of journalism by using its technological component as a determining factor in terms of (operational) definition. The online journalist has to make decisions on which media formats best tell a certain story (multimediality), has to allow room for options for the public to respond, interact or even customize certain stories (interactivity) and must consider ways to connect the story to other stories, archives, resources and so on through hyperlinks (hypertextuality). This is the 'ideal-typical' form of online journalism, as professed by an increasing number of professionals and academics worldwide (in the U.S. see Reddick and King, 2001; in Germany see Friedrichsen et al., 1999: pp. 139-143; in The Netherlands see Stielstra, 1999). The consensus among the online media professionals internationally, such as it is voiced at gatherings like the NetMedia Conference in Great Britain or the Editor & Publisher Interactive Conference in the U.S., is that online journalism is definitely "a breed apart" (Meek, 2000). This 'breed' of newspeople, who produce content primarily for the Internet (and specifically for the World Wide Web) can be seen as working for one or more of four distinct kinds of journalism online. These journalisms can be located on a continuum ranging from purely editorial content to public connectivity-based Web sites

Comments

Popular posts from this blog

How To Re -Engineer

Metadata course/North Carolina

Christopher Eck, The latest information from  Metadata: Organizing and Discovering Information  by  The University of North Carolina at Chapel Hill  on Coursera. Congratulations on surviving the first week of Metadata: Organizing and Discovering Information! As some of you have noted on the discussion forums, unit 1 was pretty long. But don't panic! Unit 1 is the longest unit -- all of the remaining units are shorter (though some units are longer than others). Many MOOCs (including this one) are created for a broad general audience: maybe you have some background in Information Science, and if so, great! But I wanted to create this course to be accessible even to students with no Information Science background. Which is why unit 1 was so long: I tried to fill in some of that background. And hopefully pique your interest in Information Science! But now that that background is background, we'll start building on it. In unit 2, we will look at our first ex...

Translation Via Google

Podfather Designs   Google Translate About Google Translate How to use Google Translate Modify your keyboard to search in other languages Translate webpages and documents Help improve Google Translate General information for webmasters Google Translate app for Android Google Translate app for iOS Website Translator plugin for websites About the Website Translator plugin Add the Website Translator plugin to your site Help improve the automatic translation of your site Link to a translated version of your site Embedding the plugin in intranet pages Manage translation suggestions from site visitors Invite editors to help manage your page’s translations Google Translate partners European Patent Office Google Translate About Google Translate Google Translate is a free translation tool, which uses computer programs to translate between languages. This means that not all translations will be...